Asterix: ¡100% judío!

 

 

por Elizabeth C. Fleischman
 

Asterix, un padre judío


René Goscinny (judío de sensibilidad judaica, por sus orígenes rabínicos y editoriales) celebra los * 50 años de su concepción, 325 millones de álbumes vendidos desde 1961, en 107 idiomas incluido el hebreo. No hay necesidad de muestras de ADN de los jóvenes galos para demostrar sus connotaciones judías, y las de sus amigos y todo el pueblo …
Para este fin, será suficiente, las declaraciones que nos ha proporcionado su simpática hija, romancera de talento, Anne, y los múltiples indicios de los que su padre se habrá nutrido en las características de su trabajo.

Orígenes de los judíos Goscinny


René Goscinny, de origen judío polaco nacido en París en el 26, y Uderzo, dibujante hijo de inmigrantes italianos, fueron alentados por «Pilote» para crear un personaje popular y en pocas horas sentaron las bases de la serie. Uno de los escritores franceses más leído del mundo (500 millones de ex.), escribió ‘Le Petit Nicolas’, Iznogud, Lucky Luke …


- A) Su padre – Stanislaw Simcha, químico de Varsovia y masón – es el nieto del rabino Abraham Goscinny de Varsovia .


- B) Su madre, Anna, es de la hija de Abraham Beresniak *, autor del diccionario en yiddish – hebreo (París 1939) cuya imprenta Parize editó los principales diarios rusos de París e yiddish (el diario “Journal”, el semanario “Nayess Leste”, el “Parize yiddish”) – * fotografiado con Solyenitzine.


. Su imprenta resistió durante la ocupación, antes de una fatal denuncia que hará desaparecer la mayor parte de la familia materna de René en el Holocausto.
Los padres de René encuentran por casualidad trabajo en Buenos Aires en el 28, mucho antes del Holocausto. Es pues en Argentina que René será criado, perdiendo a su padre a la edad de 17 años y su familia materna en el Holocausto. Volvió a Francia en el 51 después de una transición muy difícil en Nueva York, donde loco por dibujar, dibuja en Mad notablemente, hasta encontrarse con Morris, por Lucky Luke. Creó muchos personajes con Uderzo después de Nicolas Petit y antes de encontrar el éxito con Pilot en el 59 (33) y Asterix.

Anne Goscinny cuenta el judaísmo de su padre


Su única hija, Ana, nacida en el 68, se apasiona por el judaísmo. En 2002 publicó su 1ª novela “La oficina de las soledades”. En “Padre Eterno”, su 3ª obra, ronda con humor los dramas y se debate con el duelo. Con el apoyo de su marido y sus hijos, Simón y Salomé, admite comportarse en “Mame yiddish.”

La historia de Ana:


La hermosa familia de Goscinny
“Mi padre se había casado tarde, a los 41 años de edad con Gilberta Pollaro-Millo, 17 años más joven que él. Han vivido una verdadera felicidad durante 9 años! El año antes de su muerte, le diagnosticaron cáncer a mi madre, casi una sentencia de muerte: loco de preocupación, su corazón se debilitó el año siguiente. Mi madre lo sobrevivió 17 años, pero, como él, murió en el 94 a los 51 años.
Su muerte es una herida abierta que no puedo hablar sin lágrimas. Uderzo, verdadero custodio del espíritu, ha dado vida a Asterix con mi absoluta gratitud.
Mi padre murió repentinamente de un ataque al corazón el 5 de noviembre de 1977, yo tenía 9 años de edad.
No he leído “Asterix” más que después de su muerte, durante un viaje a Israel, en casa de unos amigos puesto que era el único libro en francés.
Tuve una sensación extraña: me reí porque era divertido, y me conmovió, ya que para encontrar a mi padre, tenía que pasar las páginas de sus libros.

Goscinny, un padre Judío


Era muy divertido en público, angustiado en privado. Ponía en escena los cuentos con
un don para imitar “Caperucita Roja” y la abuela de acento yiddish.
Con las manos a la espalda, deambulaba diciendo: “Yo no hago nada, estoy buscando ideas!”
La identidad judía era fuerte, aunque no la practicara: la cena del viernes era
importante, nuestro último viaje en familia fue a Israel. Era la 1ª vez para mi padre,
se puso la kipá ante el Muro de las Lamentaciones y lo vi deslizar un papel por nuestra buena salud. Sentí que esas piedras se quedaban con un poco del peso que llevaba.
Mi padre, de familia ashkenazi, transmitió una sincera lealtad a la tradición.
Aprender la lengua sagrada es importante: el hebreo me permite vivir de adulto las emociones que se sienten a los cinco años, cuando las señales que las descifran adquieren sentido. Las reglas de la gramática hebrea no están lejos de la filosofía o la religión.

Anne Goscinny y la memoria


En casa tengo hay un cuadro genealógico, adornado con fotos. Por un lado, una galería de aristócratas de Limousin. Por el otro, solo algunas imágenes porque las fotos y la gente han desaparecido en los tormentos. Entre ellos, el rostro de una bisabuela que vivió en el shtetl. Mi pintura favorita es la que trajo mi padre de Israel la única vez que estuvo allí. Mi libro favorito es “Abolición” de Badinter y mi regalo favorito es una
janukiá que me ofreció mi amigo Gilles, para que su luz ilumine mi hogar.
Yo no tengo realmente fe, mi enfoque es intelectual. Cuando uno pierde a sus padres
pronto, reconforta pensar que los volverá a encontrar algún día. Me gustaría creerlo. Pero la verdad es que no puedo. Mi padre está enterrado en la calle judía del cementerio de Chateaux en Niza; la velada dedicada en su memoria se encuentra en la sinagoga de la calle Ancelle en Neuilly. “

 

Asterix 100% Judio …


Goscinny, descendiente de inmigrantes judíos polacos, estaba muy preocupados por su condición de judío y la historia familiar, que es sin duda la fuente de Asterix. Asterix, Obelix, Panoramix y los otros serían, pues, los antepasados de los rabinos de Polonia…


Algunos connotaciones de judaísmo


- La “pequeña comunidad irreductible enfrentada a una potencia ocupante”, cuando la historia es concebida 20 años después del Holocausto por un Judío polaco!
- Los galos del kibutz de Asterix están dotados de un poder, la poción mágica (¿la Torá Nuclear de Israel?) que los hace invencibles y superior a todas las naciones!
- La superioridad del pueblo sobre las naciones gracias a su sacerdote y a su “poción mágica” …
- Aster Asterix = (ix) = = Magen Star (David?)
- Obelisco Obélix = = = Mizraim Egipto (bíblico?)
- El pueblo Galo = tipo de shtetl en tierra hostil
- Mats El ‘Obelix’ = Los “giros” de Judíos ortodoxos del shtetl
- El casco de KIPP = Verlos sin ellos era raro y crea la sorpresa
- Assurancetourix, el bardo = Hazan (cantor de la sinagoga) que apoyan a sus fieles,
- César = el Zar de su Rusia en su patria de origen
- Panoramix, el druida = Los rabinos jasídicos poderoso con su aura.
- La carpa de la Ordralphabétix Poissonnier = carpa de peluche judía (Gefilte Fish)
- René Goscinny = surge en la Palestina judía
- La barraca central de la aldea Gala = el aspecto exterior de las sinagogas del shtetl

Asterix e Israel


Goscinny había planeado hacer un Asterix en Oriente Medio, pero como Judío,
se sentía avergonzado. Uderzo realizó este proyecto, la “Odisea de Asterix”, habiendo viajado a Israel a tomar muchas fotos que utilizó para llevar a cabo sus
dibujos.

Unos cuantos guiños de la “Odisea de Asterix”


- Astérix y Obélix durmieron en un establo de Belén donde nació Jesús.
- Obelix aturde a los druidas ante un muro de Jerusalén, diciendo:
“No se han acabado estos lamentos”, refiriéndose al “Muro de los Lamentos”…
- La vista de Jerusalén suntuosa sigue el modelo del templo.
- ‘Lava Ponce Peñate’ manos / / Poncio Pilato se lava las manos del destino de Jesús.
- En la portada, el autor disfruta dibujando algunos de los picos rocosos de Masada.

Astérix en hebreo


Al descubrir los dibujos de Uderzo invertido, nos sentimos en la piel de Obélix ante los jeroglíficos… aparecieron en los años 80 en Dahlia: los galos, Cleopatra, los Juegos Olímpicos, los británicos, Domaine des dieux, el caldero, Obélix y Compañía, La Zizanie, y la gran travesía, y la alfombra mágica y Asterix.

Un personaje con nombre en hebreo


Abraracúrcix Da-Goullix = = = De Gaulle en hebreo Dagoul, majestuoso.
Assurancetourix Dorémix = (su “mix” personal de las notas musicales …)
Vitamina Bonemine = (para contrarrestar las debilidades de su marido …)
Mavrix Idefix = = hebreo, Mavrik, brillante.
Panoramix Ashafix = = hebreo, Ashraf, un mago que puede hacer milagros.
Ordralfabétix Ixdrix = = hebreo, asco, antes de la frescura límite de sus pescados
= = Keissar César en traducción al hebreo de César y el emperador.



Traducido del francés por Silvia Schnessel
FUENTE: ISRAEL TIERRA DE GRACIA

 

 

 

Volver a página principal