|
Jacqueline Goldberg: Poesía de carácter traducida al coreano
Leer la obra de Jacqueline Goldberg según una ruta invertida implica rastrear las distintas capas que la conforman, los estratos que sus derivas han creado; se trata entonces, no sólo de leer hacia atrás sino también de leer hacia adentro, hacia el adentro del poema, hasta su hueso que supone el cuerpo que falta, la falta que todo poema intenta decir...Jacqueline Goldberg Su obra poética ha llamado la atención en otros ámbitos de hablas no hispánicas. El poema "No soy lo que digo", que se reproduce a continuación. El poema fue traducido al coreano por Joseong Jeon y montado en la exposición "Centennial of Korean modern poems" del Sookmyung Women’s University Museum, gracias a los auspicios de Daniel Briceño, encargado de Asuntos Culturales de la Embajada de Venezuela en Corea del Sur:
|