Para saver kontar ay ke saver meldar
por Edgardo Alfaro
Chile
Para saver kontar ay ke saver meldar i saver embezar
de toda vida, la eksperiensia i la erensia de
muestros ansestros en esta lingua biva yamada
Ladino.
Kontava mi granmama ke en una sivdad biviyan Zacha i
Avram. Eran dos buen amigos. Después de munchos
anyos, en
una
nochada oskura, diskutieron esta kestion ke agora
sige, estando asentados arrodeando el huego:
• Avram disho: Ye, Zacha, keres aboltar al pasado i
esto es emposivle.
• Zacha disho: Saves tu Avram, komo podríya azerlo!
O de alguno ke save komo poeda aboltar al pasado?
• Avram disho: Por aki dinguno podríya ayudárte. -
Ma el aedado Yohanan dize ke mi nono Hermón, ke ya
esta muerto, lo save, porke en las nochadas sin
luna, kamina por el kampo kon su grande chapeo
marón, djugando su armónika.
• Zacha disho: En vezes me emosiona de ver al
aedadoYohanan, avlando sólo, asentado, mirando el
syelo i las estreyas. Saves, una vez, reiya komo si
oyíya otra persona konversando kon el, ma no aviya
dinguno.
La nochada avansava i la yerva goliya freska i úmida.
• Avram disho: Zacha , El sielo es un espektákolo.
Mira, una estreya bolante. Mi nono, Hermon diziya ke:
“eya es el alma de un buen omvre saliendo del Geinam”.
• Zacha disho: Avram, yo a vezes en las nochadas sin
luna, eskucho en el kampo una ermoza kantiga en
armonika.
• Kon temor Avram disho a Zacha - Mijor es ke
durmamos agora, Amanyana vamos sin falta a ver a
Yohanan.
Miyentres ke eyos durmiyan, a lo leshos, solitario,
debasho de las estreyas, pasava kaminando un aedado
kon chapeo marón, djugando una vieja kantiga en su
armónika. Sus ojos briyavan en mirando el syelo
infinito.
El viejo Hermón Dávalos era un ombre solitario i
introvertido ke bivió ayá por los años 1830, en las
plantasiones de trigo ke aviyan apartenido a sus
paryentes por más de trezientos anyos. En el kazal,
todos lo respektavan porke era el ke saviya sanar
kon sus plantas i sakar negros males de las kazas.
Aziya muncho ke aviya kedado sólo i sin ijos; biviya
solo en el bosko, en una kabana ke el mismo aviya
fraguado. Paseava arrodeando i bushkando por los
kampos, arrekojiendo plantas para sus melezinas.
Bivíya akompanyado de su perro blanko yamado Golem.
Un diya sin saver komo, se desparesió i desde
estónses los kazalinos dizen ke es él ke los kudya i
en las nochadas sin luna, sale a rekorrer los kampos,
djugando su armonika i parpareando su chapeo marón,
de bodre ancho, poko konfondivle.
Fuente: judíos en el norte de sefarad