La muzika Sefardi-Turka es una
aventura ke empesa en el anyo 1492. Un grande nombre de Djudyos (syertos
istoryanos dizen ke este nombre es 200 000) ke fueron expulsados de
Espanya por la Inkuizisyon vinyeron al Empiro Otomano donde fueron
aresividos por el Sultan Bayazıd II. Estos Djudyos, ke se enstalaron
en el Empiro Otomano, se yamaron “Sefaradis” del byervo en Ebreo
para Espanya, “Sefarad”. La kultura i las tradisyones de estos
Djudyos Sefaradis mos vinyeron asta oy en sigyendo un kamino
karakteristiko ke kon tyempo obtuvo el karakter de “Turko-Sefarad”.
Los Djudyos Sefaradis trusheron kon eyos una lingua i kultura
spesifika. La lingua ke trusheron era el Espanyol del siglo 15. Este
Espanyol sigyo su propyo kamino estando influensado por otras
linguas al deredor de su komunita, i a la fin se
developo
en “Judeo-Espanyol”, el Espanyol de los Djudyos Sefaradis. Los
Djudyos Sefaradis pudyeron prezervar una grande partida de sus
linguas i kulturas grasyas al atmosfer de toleransya ke aviya en el
Empiro Otomano. Oy en diya, malgrado los esfuersos ke se estan
azyendo para kontinuar a preservarlo, el Judeo-Espanyol se esta
desaparesyendo porke ya perdyo la funksyon ke teniya para la
komunita Sefardita.
La kultura muzikal dominante en Espanya en el siglo 15 era la “Romansa”.
Las romansas eran kantikas ke kontavan istoryas de bravura i de
gerras de los nobles de la epoka. Kon tyempo, este tipo de kantika
fue adoptada por el “puevlo” i tomaron temas de kada diya. La
kultura muzikal ke los Djudyos Sefaradis trusheron al Empiro Otomano
konsistiya de romansas. Esta muzika fue influensada por la Muzika
Klasika Turka i por otras tradisyones muzikales kon ken biviyan los
Djudios Sefaradis, i kon los anyos, la muzika tomo su propya forma
en inkorporando todas las influensas ke tomo. Las kantikas tomaron
temas de amor, de djelosiya, de dedikodu, i de todo modo de
relasyones i sintimyentos interpersonales. La lingua en todas estas
kantikas folk syempre fue el Judeo-Espanyol. Aparte de syenes de
kantikas orijinales ma anonimas, uvo munchas kantikas emprestadas de
melodiyas populares i eskritas kon palavras Judeo-Espanyolas. En
estas miles de kantikas ke fueron transmitidas de madre a ija,
tenemos tambyen munchas melodiyas por las mismas palavras, i munchas
palavras para la misma melodiya.
Otro aspekto de la Muzika Turka Sefardita es la muzika relijyoza de
las sinagogas en Turkiya ke fue transmitida tambyen de jenerasyon a
jenerasyon. Las lingua en esta muzika fue syempre el Ebreo, la
lingua de relijyon de los Djudyos, ma las melodiyas fueron kantadas
kon makames de la Muzika Klasika Turka. Estas melodiyas no fueron
eskritas o metidas en arshivos asta el anyo 2002.
Los muzikologos i etnomuzikologos ke vinyeron a la Turkiya para azer
investigasyones fueron interesados en la muzika sekular en Judeo-Espanyol,
ma munchos entre eyos no pudyeron eskrivir las notas de la kantikas
ke fueron kompozadas sovre la influensya de la Muzika Klasika Turka
porke el sistema de notasyon es diferente. Malgrado ke estos
investigadores arekojeron syenes de kantikas, ay munchas mas syenes
de kantikas ke fueron kompozadas en modo de Muzika Klasika Turka. Es
la preservasyon de esta partida de la erensya Sefaradi ke el grupo
Los Pasharos Sefaradis tomo komo misyon.