Yehuda Halevy

por Edmond Cohen

Dishe djudyo espanyol i no djudeo-espanyol, syendo ke si nasyo en una famiya djudiya de Espanya, en el tyempo ande nasyo, serka de1070 – 1075, no se save de manera sigura, no egzistiya dainda muestra lingua djudeo-espanyola ; aviyan varyas linguas espanyolas, i los djudyos avlavan kada uno la de su lugar, sin diferensya asigun eran djudyos. I de toda manera, kual ke sea la lingua avlada por Halevy, el eskrivyo sovre todo en arabo i ebreo.

Lo ke es siguro es ke Yehuda Halevy nasyo en la sivdad de Tudela, ke se topa en el norte de Espanya ien el sur de los Pireneos, lo ke es agora la Navarra, provinsya vaskongada ke tyene por kapitala Pamplona. Se pensa ke esta sivdad de Tudela, al bodre del rio Ebro, fue fundada por los arabos en el siglo 9, i ke los djudyos vinyeron a bivir en esta sivdad desde su empesijo.. Kuando nase Yehuda Halevy, dainda Tudela es okupada por los arabos , ama los kristyanos ya empesaron, muy poko a poko, la rekonkista de la Espanya, lo ke va tomar mas de 400 anyos, asta la kaida de Granada, el ultimo reyno muzulmano en Espanya, en 1492. En 1085, kuando muestro Yehuda es dainda kriatura, los kristyanos rekonkistan a Toledo, i en 1094 Valensya kae en las manos del famozo Cid Campeador. Saragoza va kaer en 1118, i un anyo despues, dunke en 1119, es la sivdad de Tudela misma ke va kaer entre las manos del rey kristyano de Aragon Alfonso el Batayador. Muestro Yehuda tyene menos de sinkuenta anyos kuando su sivdad vyene a ser kristyana. Ama , asigun lo ke parese, ya ay muncho tyempo ke ya no biviya en Tudela, porke desde su manseves, Yehuda viajo muncho.
Su padre lo embiyo en la Yeshiva famoza de R. Isaac el Fassi, en la sivdad de Lucena, ande se ambezo la Tora.
Unos pokos anyos mas dospues, se va en Cordoba, i aya gana un konkorso de poeziya (asigun la leyenda. Keridos oyentes, no es ke so un mentirozo i un enganyador, ama kale ke sepaj ke todo lo ke vos esto kontando de la vida de muestro Yehuda no es asigurado a syen por syen por los istoryanos. Puede ser ay kozas ke pertenesen a la leyenda ; ama esto es lo ke se konta).
Mas despues Yehuda se aze amigo kon el poeta Moshe Ibn Ezra, ke no kale konfundir kon un otro poeta i komentador del Tanah, Abraham Ibn Ezra, afillu si muestro Yehuda se va azer amigo kon los dos (se dize mizmo ke la ija de Yehuda se kazo kon el ijo de Abraham, ke era dunke su kosuegro). Moshe Ibn Ezra, no el kosuegro, el otro, bive en Granada i lo kombida ande el. Aya se va Yehuda i se mete a eskrivir poeziyas a la manera de los arabos. Ama en 1090 vyenen del Maroko los Almoravides, muncho mas intolerantes ke los Muzulmanos de Espanya, i Yehuda se ve ovligado de fuirse de los arabos i de irse en tyerra kristyana, en Toledo ke agora i desde 1085 pertenese a los kristyanos.
Esto mos amostra, komo tambyen la fuida de Rambam (Maimonides) a la venida de los Almohades ke, si es vedra ke en jeneral los djudyos fueron mijor ande los arabos ke ande los kristyanos, esto no fue una regla sin eksepsyones, i ke uvo tambyen vezes ande los djudyos sufriyeron mas de los muzulmanos ke de los kristyanos.
Esto dicho, aya en Toledo se ambeza para ser mediko, i komo Rambam mas despues de el, se aze mediko para ganar su vida.
Es aya en Toledo ke en 1108 un amigo suyo, yamado Ibn Ferrusiel, es asesinado.. Le dedika un poema en el kual figuran versos en espanyol, versos ke estan konsiderados komo unas de las primeras manifestasyones de literatura en espanyol.
Ama salvo este kavzo, Yehuda eskrivyo solo en arabo o en ebreo.
Es en arabo ke Yehuda eskrive el Diwan, poeziyas profanas sovre la dulsor de la vida, ama si Yehuda Halevy se kedo en la memorya de los djudyos, me parese ke no es por sus poeziyas arabas, ama por tres otras kozas : su poeziya relijyoza djudiya, su poeziya syonista, i su defensa del djudaismo.
Avlaremos en primero de Yehuda poeta relijyozo.Afillu si su lingua es el arabo, Yehuda eskrivyo tambyen poesiyas relijyozas en ebreo tan ermozas ke kedaron en muestro ritual, komo las de un otro djudyo espanyol ke bivyo kaji en la misma epoka, Salamon Ibn Gabirol.
La mas konosida, asigun mi, de las poeziyas de Yehuda Halevy, es la orasyon de Kipur, djusto antes las selihot de Minha,yamada Ya shema. En todo kavzo, es la mas popular, porke kale ver – i oir ! – komo esta kantada por todos en el kal. Para los muestros ke vinyeron en el kal Buffault desde Berith Shalom en 1974, los nigunim de las orasyones no son los mismos, salvo uno, ke todos pueden kantar en djuntos : es la orasyon Ya shema ke empesa ansina :
Ya shema evyoneha, amhalim paneha, avinu levaneha, al talem ozneha ! O Dyo, oye a tus proves, a los k’estan rogando delantre de ti. Muestro padre, a tus ijos no eskondas tu oreja.
Despues empesa una orasyon en sinko pesukim, kada uno empesando por las letras, iod, he, vav, dalet,he, lo ke mos da Yehuda, manera de firmar la orasyon.
De la misma manera, tenemos en la Kedusha de la amida kantada de shahrit de kipur, una orasyon yamada Adonaï Tsevaot, o los tres mundos, una deskripyon muy poetika de los mundos kreados por el Dyo, del mas arriva al mas abasho. Si se aze dikat a la primera letra de kada pasuk, se puede meldar Yehuda Halevy Bar Shemuel. Es ansina, por la manera en ke Yehuda firmo su ovra,ke entendi de mi para mi ke esta orasyon fue eskrita por el.

Esta firma Yehuda se topa tambyen en los imnos de shahrit de Rosh Ashana : Yede Rashim i Ya shimha.

De la misma manera tambyen, en las orasyones de shahrit del sigundo diya de Rosh Ashana, se melda un imno eskrito por Yehuda Halevy , yamado Adonaï Yom, de kuatro pedasos, kada uno kompozado en empesando por una de las kuatro letras del nombre del Dyo, 10 pesukim empesando por yod,5 por he, 6 por vav i 5 por he, lo ke mos aze en todo 26 pesukim, savyendo ke 26 es la valor numerika del nombre del Dyo.
Es el uzo tambyen, en diya de Tisha Beav, de meldar un kante de Yehuda Halevy konsakrado a Tsion.
I esto kaji siguro ke ay otras poeziyas de Halevy en muestros rituales : no las konosko todas.
Vos dishe ke se kanta en diya de tisha Beav un kante konsakrado a Tsion. Esto me yeva a la sigunda razon ke aze ke Yehuda Halevy kedo en la memorya de los djudyos :se puede dizir ke fue un syonisto unos ocho siglos antes de Leon Pinsker, de los hoveve Tsion i de Theodor Herzl. Yehuda Halevy no solo kanto su amor de Tsion en un alay de kantes yamados Shire Tsion, ama en 1140 se dechido de separarse de su ija kerida i de su inyeto ke se yamava Yehuda komo el, i de azer su aliya verso Erets Israel. Tomo una nave i de Sevilla empeso a irse en Alexandria i el Cairo. Ay unos ke dizen ke se muryo en Ayifton el anyo despues, en 1141 . Asigun la leyenda, no es en Ayifton ke se muryo : se tomo una nave i se fue de Alexandria a Ako. A penas bashado de la nave, i sovre el suelo de Erets Israel, se deskalsa, arrasga a sus vestidos en modo de luto por la estruisyon del Bet Amikdash i empesa a orar salmos i piyutim. Un arabo, birroto de verlo i oirlo ansina, lo pizo kon su kavayo i lo mato.
De toda manera, ke sea en Ayifton o en Erets Israel, se muryo en 1141. Isu amor de Tsion, unos 800 anyos antes del sionismo politiko, mos amostra ke el amor de Tsion i la idea de aliya no es de agora.
Ama dainda no vos avli de la tresera razon por la kuala Yehuda Halevy se kedo en la memorya de los djudyos : es tambyen por modo de su muy famozo livro eskrito en arabo kon el titolo sigiente : « El livro de la argumentasyon para la defensa de la relijyon menospresyada ». Ama este livro es muncho mas konosido kon el nombre de El Kuzari (el Khazar).
Tomando por preteksto la istorya del rey de los Khazares ke se konvertyo al djudaismo, Halevy aze un diskorso para azer la demonstrasyon ke la relijyon djudiya es superyora a la kristyana i al islam, i tambyen a la sola filozofiya.
No es en una chika emisyon komo la de oy ke vos puedo avlar de este livro ke por vedra no meldi afillu si ya egziste una traduksyon en fransez. Ama en el mundo djudyo tuvo muncho sukseso i fue trasladado en ebreo por Samuel ibn Tibon.
Espero ke agora konosej un poko mijor kyen fue este grande djudyo espanyol, del kual puedemos ser orguyozos, asi komo de Rambam (Maimonides) de Abravanel, de Ibn Gabirol, de Ibn Ezra, i tantos otros.


Fuente: eSefarad
 

 

volver a página principal