Yehuda Halevy

por Edmond Cohen
Dishe
djudyo espanyol i no djudeo-espanyol,
syendo ke si nasyo en una famiya djudiya
de Espanya, en el tyempo ande nasyo,
serka de1070 – 1075, no se save de
manera sigura, no egzistiya dainda
muestra lingua djudeo-espanyola ; aviyan
varyas linguas espanyolas, i los djudyos
avlavan kada uno la de su lugar, sin
diferensya asigun eran djudyos. I de
toda manera, kual ke sea la lingua
avlada por Halevy, el eskrivyo sovre
todo en arabo i ebreo.
Lo ke es siguro es ke Yehuda Halevy
nasyo en la sivdad de Tudela, ke se topa
en el norte de Espanya ien el sur de los
Pireneos, lo ke es agora la Navarra,
provinsya vaskongada ke tyene por
kapitala Pamplona. Se pensa ke esta
sivdad de Tudela, al bodre del rio Ebro,
fue fundada por los arabos en el siglo
9, i ke los djudyos vinyeron a bivir en
esta sivdad desde su empesijo.. Kuando
nase Yehuda Halevy, dainda Tudela es
okupada por los arabos , ama los
kristyanos ya empesaron, muy poko a poko,
la rekonkista de la Espanya, lo ke va
tomar mas de 400 anyos, asta la kaida de
Granada, el ultimo reyno muzulmano en
Espanya, en 1492. En 1085, kuando
muestro Yehuda es dainda kriatura, los
kristyanos rekonkistan a Toledo, i en
1094 Valensya kae en las manos del
famozo Cid Campeador. Saragoza va kaer
en 1118, i un anyo despues, dunke en
1119, es la sivdad de Tudela misma ke va
kaer entre las manos del rey kristyano
de Aragon Alfonso el Batayador. Muestro
Yehuda tyene menos de sinkuenta anyos
kuando su sivdad vyene a ser kristyana.
Ama , asigun lo ke parese, ya ay muncho
tyempo ke ya no biviya en Tudela, porke
desde su manseves, Yehuda viajo muncho.
Su padre lo embiyo en la Yeshiva famoza
de R. Isaac el Fassi, en la sivdad de
Lucena, ande se ambezo la Tora.
Unos pokos anyos mas dospues, se va en
Cordoba, i aya gana un konkorso de
poeziya (asigun la leyenda. Keridos
oyentes, no es ke so un mentirozo i un
enganyador, ama kale ke sepaj ke todo lo
ke vos esto kontando de la vida de
muestro Yehuda no es asigurado a syen
por syen por los istoryanos. Puede ser
ay kozas ke pertenesen a la leyenda ;
ama esto es lo ke se konta).
Mas despues Yehuda se aze amigo kon el
poeta Moshe Ibn Ezra, ke no kale
konfundir kon un otro poeta i komentador
del Tanah, Abraham Ibn Ezra, afillu si
muestro Yehuda se va azer amigo kon los
dos (se dize mizmo ke la ija de Yehuda
se kazo kon el ijo de Abraham, ke era
dunke su kosuegro). Moshe Ibn Ezra, no
el kosuegro, el otro, bive en Granada i
lo kombida ande el. Aya se va Yehuda i
se mete a eskrivir poeziyas a la manera
de los arabos. Ama en 1090 vyenen del
Maroko los Almoravides, muncho mas
intolerantes ke los Muzulmanos de
Espanya, i Yehuda se ve ovligado de
fuirse de los arabos i de irse en tyerra
kristyana, en Toledo ke agora i desde
1085 pertenese a los kristyanos.
Esto mos amostra, komo tambyen la fuida
de Rambam (Maimonides) a la venida de
los Almohades ke, si es vedra ke en
jeneral los djudyos fueron mijor ande
los arabos ke ande los kristyanos, esto
no fue una regla sin eksepsyones, i ke
uvo tambyen vezes ande los djudyos
sufriyeron mas de los muzulmanos ke de
los kristyanos.
Esto dicho, aya en Toledo se ambeza para
ser mediko, i komo Rambam mas despues de
el, se aze mediko para ganar su vida.
Es aya en Toledo ke en 1108 un amigo
suyo, yamado Ibn Ferrusiel, es
asesinado.. Le dedika un poema en el
kual figuran versos en espanyol, versos
ke estan konsiderados komo unas de las
primeras manifestasyones de literatura
en espanyol.
Ama salvo este kavzo, Yehuda eskrivyo
solo en arabo o en ebreo.
Es en arabo ke Yehuda eskrive el Diwan,
poeziyas profanas sovre la dulsor de la
vida, ama si Yehuda Halevy se kedo en la
memorya de los djudyos, me parese ke no
es por sus poeziyas arabas, ama por tres
otras kozas : su poeziya relijyoza
djudiya, su poeziya syonista, i su
defensa del djudaismo.
Avlaremos en primero de Yehuda poeta
relijyozo.Afillu si su lingua es el
arabo, Yehuda eskrivyo tambyen poesiyas
relijyozas en ebreo tan ermozas ke
kedaron en muestro ritual, komo las de
un otro djudyo espanyol ke bivyo kaji en
la misma epoka, Salamon Ibn Gabirol.
La mas konosida, asigun mi, de las
poeziyas de Yehuda Halevy, es la orasyon
de Kipur, djusto antes las selihot de
Minha,yamada Ya shema. En todo kavzo, es
la mas popular, porke kale ver – i oir !
– komo esta kantada por todos en el kal.
Para los muestros ke vinyeron en el kal
Buffault desde Berith Shalom en 1974,
los nigunim de las orasyones no son los
mismos, salvo uno, ke todos pueden
kantar en djuntos : es la orasyon Ya
shema ke empesa ansina :
Ya shema evyoneha, amhalim paneha, avinu
levaneha, al talem ozneha ! O Dyo, oye a
tus proves, a los k’estan rogando
delantre de ti. Muestro padre, a tus
ijos no eskondas tu oreja.
Despues empesa una orasyon en sinko
pesukim, kada uno empesando por las
letras, iod, he, vav, dalet,he, lo ke
mos da Yehuda, manera de firmar la
orasyon.
De la misma manera, tenemos en la
Kedusha de la amida kantada de shahrit
de kipur, una orasyon yamada Adonaï
Tsevaot, o los tres mundos, una
deskripyon muy poetika de los mundos
kreados por el Dyo, del mas arriva al
mas abasho. Si se aze dikat a la primera
letra de kada pasuk, se puede meldar
Yehuda Halevy Bar Shemuel. Es ansina,
por la manera en ke Yehuda firmo su
ovra,ke entendi de mi para mi ke esta
orasyon fue eskrita por el.
Esta firma Yehuda se topa tambyen en los
imnos de shahrit de Rosh Ashana : Yede
Rashim i Ya shimha.
De la misma manera tambyen, en las
orasyones de shahrit del sigundo diya de
Rosh Ashana, se melda un imno eskrito
por Yehuda Halevy , yamado Adonaï Yom,
de kuatro pedasos, kada uno kompozado en
empesando por una de las kuatro letras
del nombre del Dyo, 10 pesukim empesando
por yod,5 por he, 6 por vav i 5 por he,
lo ke mos aze en todo 26 pesukim,
savyendo ke 26 es la valor numerika del
nombre del Dyo.
Es el uzo tambyen, en diya de Tisha Beav,
de meldar un kante de Yehuda Halevy
konsakrado a Tsion.
I esto kaji siguro ke ay otras poeziyas
de Halevy en muestros rituales : no las
konosko todas.
Vos dishe ke se kanta en diya de tisha
Beav un kante konsakrado a Tsion. Esto
me yeva a la sigunda razon ke aze ke
Yehuda Halevy kedo en la memorya de los
djudyos :se puede dizir ke fue un
syonisto unos ocho siglos antes de Leon
Pinsker, de los hoveve Tsion i de
Theodor Herzl. Yehuda Halevy no solo
kanto su amor de Tsion en un alay de
kantes yamados Shire Tsion, ama en 1140
se dechido de separarse de su ija kerida
i de su inyeto ke se yamava Yehuda komo
el, i de azer su aliya verso Erets
Israel. Tomo una nave i de Sevilla
empeso a irse en Alexandria i el Cairo.
Ay unos ke dizen ke se muryo en Ayifton
el anyo despues, en 1141 . Asigun la
leyenda, no es en Ayifton ke se muryo :
se tomo una nave i se fue de Alexandria
a Ako. A penas bashado de la nave, i
sovre el suelo de Erets Israel, se
deskalsa, arrasga a sus vestidos en modo
de luto por la estruisyon del Bet
Amikdash i empesa a orar salmos i
piyutim. Un arabo, birroto de verlo i
oirlo ansina, lo pizo kon su kavayo i lo
mato.
De toda manera, ke sea en Ayifton o en
Erets Israel, se muryo en 1141. Isu amor
de Tsion, unos 800 anyos antes del
sionismo politiko, mos amostra ke el
amor de Tsion i la idea de aliya no es
de agora.
Ama dainda no vos avli de la tresera
razon por la kuala Yehuda Halevy se kedo
en la memorya de los djudyos : es
tambyen por modo de su muy famozo livro
eskrito en arabo kon el titolo sigiente
: « El livro de la argumentasyon para la
defensa de la relijyon menospresyada ».
Ama este livro es muncho mas konosido
kon el nombre de El Kuzari (el Khazar).
Tomando por preteksto la istorya del rey
de los Khazares ke se konvertyo al
djudaismo, Halevy aze un diskorso para
azer la demonstrasyon ke la relijyon
djudiya es superyora a la kristyana i al
islam, i tambyen a la sola filozofiya.
No es en una chika emisyon komo la de oy
ke vos puedo avlar de este livro ke por
vedra no meldi afillu si ya egziste una
traduksyon en fransez. Ama en el mundo
djudyo tuvo muncho sukseso i fue
trasladado en ebreo por Samuel ibn Tibon.
Espero ke agora konosej un poko mijor
kyen fue este grande djudyo espanyol,
del kual puedemos ser orguyozos, asi
komo de Rambam (Maimonides) de Abravanel,
de Ibn Gabirol, de Ibn Ezra, i tantos
otros.
Fuente:
eSefarad
|